.
PORUPI
Xe porupi xeraygra querí:
Ao longo de mim dorme meu filho
O que perdera antes de nascer
Tenro tesouro guardado no ventre
Esvaído em sangue e dor, pequeno ser.
Sem gemer, escoou-se das entranhas
Mágoa estranha esta- uma, feita em dor.
A fervura febril...pupureçaba
Poruám porupi tatá potaba
Desgarrou-se do útero, o tear
Onde a vida tecedeira fende o parto.
Meu menino perdido, eu já não sei
Ay keririm kytincoca anga
Coema eyme vê poama
Os porquês, os por onde e interrogo
Mil e muitos milhares de caminhos.
Nada sei, continuo a não ser nada
Se tua vida escoou-se na enxurrada.
Penso e quero pensar, preciso, às vezes,
Que o varão que engendrei um dia e foi-se,
Retornou-me através de outra prenhez:
De uma filha , a mais velha e mais primeira
Vindo em Victor, avay, o que é meu neto,
Revivendo, aangaba ypyrungaba!
Do Tupi- Guarani
Porupi : Ao longo de alguém
Ay: o primeiro leite das fêmeas, água que escorre dos frutos.
Avay: o rio do homem.
Aangaba: o sinal.
Ypyrungaba: o princípio, o início de alguma coisa.
Coema eyme vê poama: madrugar, despertar muito cedo.
Keririm: calar a tristeza.
Kytincoca anga: purificar a alma.
Poruam: o umbigo.
Tatá potaba: isca de ferir.
Pupureçaba: fervura.
.
segunda-feira, 7 de setembro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário